LINGUE

GERMANI
Scandinavi

MITI GERMANICI
GRAMMATICA NORRENA
I PRONOMI
INDICE
§ 6.1 - Pronomi personali

Il norreno declina i pronomi personali come i sostantivi, secondo i quattro casi.

La prima e la seconda persona, a genere indistinto, presentano, oltre che al singolare e al plurale, anche forme di duale. La terza persona, invece, si declina secondo il genere e non secondo il numero.

  • La prima persona è ek/jak «io», vit/mit «noi due» e vér/mér «noi».
  Singolare Duale Plurale
N ek
jak
vit
mit
vér
mér
G mín okkar vár
D mér okkr oss
øss
A mik okkr oss
øss
  • La seconda persona è þú «tu», it/þit «voi due» e ér/þér «voi».
  Singolare Duale Plurale
N þú it
þit
ér
þér
G þín ykkar yðvar
D þér ykkr yðr
A þik ykkr yðr
  • La terza persona è hann «egli», hon «ella».
  Maschile Femminile
N hann hon
hón
hún
G hans hennar
D honom
hnom
henne
A hann hana

Nella terza persona manca il genere neutro, più tutte le forme del duale e del plurale. A queste forme si supplisce con le forme corrispondenti del pronome dimostrativo «questo» (§ 6.5).

§ 6.2 - Pronomi riflessivi.

Il pronome riflessivo in norreno è sik «sé». Manca naturalmente del nominativo, ma si usa per tutti e tre i numeri:

  Singolare
Duale
Plurale
 
N
G sín «di sé»
D sér «a sé»
A sik «sé»

L'accusativo sik è pure impiegato nella formazione del medio-passivo dei verbi.

§ 6.3 - Pronomi possessivi: singolari.

I possessivi delle prime tre persone singolari hanno un'identica declinazione.

  • La prima persona è minn «mio».
  M F N
NS minn mín mitt
GS míns minnar míns
DS mínom minne míno
AS minn mína mitt
NP míner mínar mín
GP minna minna minna
DP mínom mínom mínom
AP mína mínar mínn
  • La seconda persona è þinn «tuo».
  M F N
NS þinn þín þitt
GS þíns þinnar þíns
DS þínom þinni þíno
AS þinn þína þitt
NP þíner þínar þín
GP þinna þinna þinna
DP þínom þínom þínom
AP þína þínar þín
  • La terza persona è sinn «suo».
  M F N
NS sinn sín sitt
GS síns sinnar síns
DS sínom sinne síno
AS sinn sína sitt
NP síner sínar sín
GP sinna sinna sinna
DP sínom sínom sínom
AP sína sínar sín
§ 6.4 - Pronomi possessivi: plurali.

Il norreno possiede pronomi possessivi per la prima e la seconda persona plurale, várr «nostro» e yðvarr «vostro», ma manca completamente della terza persona plurale. Questi pronomi presentano, oltre al singolare e al plurale, anche forme di duale («nostro», «nostri due», «nostri»).

  • La prima persona plurale: várr «nostro».
  M F N
NS várr vr
ór
várt
GS várs várrar várs
DS vrom
órom
várre vro
óro
AS várn vára
óra
várt
ND okkarr okkor okkart
GD okkars okkarrar okkars
DD okkrom okkarri okkro
AD okkarn okkra okkart
NP várer
órer
várar
órar
vr
ór
GP várra várra várra
DP vrom
órom
vrom
órom
vrom
órom
AP vára
óra
várar
órar
vr
ór

Si noti che nella declinazione di questo pronome possessivo compare a volte una doppia declinazione: con forme per vár- e per ór-. Queste ultime sono proprie della poesia.

  • La seconda persona plurale: yðvarr «vostro».
  M F N
NS yðvarr yðor yðvart
GS yðvars yðvarrar yðvars
DS yðrom yðvarre yðro
AS yðvarn yðra yðvart
ND ykkarr ykkor ykkart
GD ykkars ykkarrar ykkars
DD ykkrom ykkarri ykkro
AD ykkarn ykkra ykkart
NP yðrer yðrar yðor
GP yðvarra yðvarra yðvarra
DP yðrom yðrom yðrom
AP yðra yðrar yðor
§ 6.5 - Pronomi dimostrativi.

I pronomi dimostrativi norreni sono «questo»,  þessi «questo qui»,  hinn «quello».

  • «questo».
    La sua flessione mostra un'alternanza tra due temi diversi, alternanza che il norreno ha ereditato dall'indoeuropeo, che troviamo anche in sanscrito e in greco). Il plurale e il neutro di suppliscono nelle forme mancanti del pronome relativo di terza persona hann.
  M F N
NS þat
GS þes(s) þeirar þes(s)
DS þeim þeiri þuí
þí
AS þann þá þat
NP þeir þær þau
GP þeira þeira þeira
DP þeim þeim þeim
AP þá þær þau
  • Þessi «questo qui».
    È un pronome dimostrativo rafforzato. Nel NS maschile e NS femminile esso mostra una forma alternativa sjá, derivata dal runico.
  M F N
NS þessi
sjá
þessi
sjá
þetta
GS þessa þessar
þessarar
þessa
DS þessom þessi
þessari
þesso
þvísa
AS þenna þessa þetta
NP þessir þessar þessi
GP þessa
þessara
þessa
þessara
þessa
þessara
DP þessom þessom þessom
AP þessa þessar þessi
  • Hinn «quello».
  M F N
NS hinn hin hitt
GS hins hinnar hins
DS hinom hinne hino
AS hinn hina hitt
NP hiner hinar hin
GP hinna hinna hinna
DP hinom hinom hinom
AP hina hinar hin

In epoca tarda, hinn viene usato come articolo determinativo al posto di inn: in tal caso il NS e l'AS neutri sono hit (anziché hitt), e il NS maschile è hin (anziché hinn).

§ 6.6 - Pronomi interrogativi.

I pronomi interrogativi norreni sono hvat «che cosa?»,  hverr «chi?»,  hvárr «chi dei due?»,  hvílíkr «come?», «come fatto?»,

  • Hvat «Che cosa?»
  M F
NS hvat
GS hves(s) hves(s)
DS hveim hví
AS hvat

Questo pronome interrogativo non ha plurale, e nella declinazione difetta di diversi casi. Nelle forme mancanti si supplisce con hverr.

  • Hverr «chi?».
    Si declina come un aggettivo forte modello , tranne per l'AS maschile, la cui vecchia forma hverjan è caduta in disuso ed è stata sostituita da hvern.
  M F N
NS hverr hver hvert
GS hvers hverar hvers
DS hverjom hveri hverjo
AS hvern
hverjan
hverja hvert
NP hverir hverjar hver
GP hvera hvera hvera
DP hverjom hverjom hverjom
AP hverja hverjar hver
  • Hvárr «chi dei due?».
    È la forma duale di hverr. La declinazione è la seguente.
  M F N
NS hvárr hvǫr hvárt
GS hvárs hvárrar hvárs
DS hvrom hvárri hvro
AS hvárn hvára hvárt
NP hvárir hvárar hvr
GP hvárra hvárra hvárra
DP hvrom hvrom hvrom
AP hvára hvárar hvr

Hverr si usa quando ci si rivolge a molte persone, mentre hvárr si usa quando la scelta è tra due persone.

  • Hvílíkr «come?», «come fatto?».
    Si declina come un aggettivo forte modello .
  M F N
NS hvílíkr hvílík hvílíkt
GS hvílíks hvílíkrar hvílíks
DS hvílíkom hvílíki hvílíko
AS hvílíkan hvílíka hvílíkt
NP hvílíkir hvílíkar hvílík
GP hvílíkra hvílíkra hvílíkra
DP hvílíkom hvílíkom hvílíkom
AP hvílíka hvílíkar hvílík
§ 6.7 - Pronomi indefiniti: positivi

Molti e vari nella declinazione, i pronomi indefiniti.

  • Einnhverr «chiunque»
    È formato dal numerale einn e dal pronome interrogativo hverr. In origine questo pronome indefinito si declinava in origine in entrambi gli elementi. In seguito questo tipo di doppia flessione rimase soltanto nel nominativo. Dunque: NS maschile einnhverr, NS femminile einhver, NS neutro eitthvert. Nei casi restanti, fu presto sostituito da una più semplice declinazione in cui il primo elemento del nome ein- restava invariato, mentre si declinava solo il secondo -hverr.
  M F N
NS einnhverr einhver eitthvert
GS einhvers einhverar einhvers
DS einhverjom einhveri einhverjo
AS einhvern einhverja einhvert
NP einhverir einhverjar einhver
GP einhvera einhvera einhvera
DP einhverjom einhverjom einhverjom
AP einhverja einhverjar einhver
  • Eitthvat «qualsiasi cosa».
    Di questo pronome sono attestati solo il NS neutro e l'identico AS neutro: eitthvat.
     
  • Nakkvarr «qualcuno».
    Questo pronome indefinito (scritto anche nǫkkvarr e nakkverr) è stato tratto dalla fusione di due forme: l'espressione nekkverr (< ne veit ek hverr «non so chi») e l'espressione nekkvat (< ne veit ek hvat «non so cosa»). La sua declinazione è:.
  M F N
NS nakkvarr nǫkkvor nakkva(r)t
GS nakkvars nakkvarrar nakkvars
DS nǫkkvorom nakkvarri nǫkkvoro
AS nakkvarn nakkvara nakkva(r)t
NP nakkvarir nakkvarar nǫkkvor
GP nakkvarra nakkvarra nakkvarra
DP nǫkkvorom nǫkkvorom nǫkkvorom
AP nakkvara nakkvarar nǫkkvor
  • Nøkkorr «chiunque».
    Derivato da nakkvarr, questo pronome indefinito ha la stessa declinazione del suo predecessore, eccezion fatta per un DS neutro nøkkví:
  M F N
NS nøkkorr nøkkor nøkko(r)t
GS nøkkors nøkkorrar nøkkors
DS nøkkorom nøkkorri nøkkví
AS nøkkorn nøkkora nøkko(r)t
NP nøkkorir nøkkorar nøkkor
GP nøkkorra nøkkorra nøkkorra
DP nøkkorom nøkkorom nøkkorom
AP nøkkora nøkkorar nøkkor
  • Einn «un tale».
    Ha la stessa declinazione del numerale einn (§ 7.2).
     
  • Sumr «qualche».
    Si declina come un aggettivo forte modello .
  M F N
NS sumr sum sumt
GS sums sumrar sums
DS sumom sumri sumo
AS suman suma sumt
NP sumir sumar sum
GP sumra sumra sumra
DP sumom sumom sumom
AP suma sumar sum
§ 6.8 - Pronomi indefiniti: negativi

Per indicare l'idea di «nessuno» e «nulla», il norreno si avvale di temi pronominali.

  • Engi «nessuno»
    Da einn «uno» più la particella negativa enclitica -ki/-gi «non». Presenta una flessione assai ricca di forme
  M F N
NS engi
eingi
einginn
engi
eingi
eingin
etki
ekki
GS e(i)nskis
e(i)nskins
einegrar
øngrar
engrar
e(i)nskis
e(i)nskins
DS engom
øngom
einegri
øngri
engri
einogi
engo
øngo
AS ang(v)i
engan
øng(v)an
enga
øng(v)a
etki
ekki
NP einegir
engif
øng(v)ir
e(i)negar
øng(v)ar
engar
engi
eingi
e(i)ngin
GP einegra
øngra
engra
einegra
øngra
engra
einegra
øngra
engra
DP einegom
engom
øngom
einegom
engom
øngom
einegom
engom
øngom
AP enga
øngva
e(i)negar
øng(v)ar
engar
engi
eingi
e(i)ngin
  • Neinn «nessuno».
    Da ne «no» più einn «uno» e si coniuga come il numerale einn.
     
  • Hvárgi «nessuno tra due».
    Dal pronome interrogativo kvárr «chi dei due?» più la particella negativa enclitica -ki/-gi «non». Nella declinazione, la particella negativa rimane ora invariata, ora viene fornita di normali desinenze. La declinazione di hvárgi è questa:
  M F N
NS hvárgi hvrgi hvár(t)ki
GS hvár(s)kis hvárregrar hvár(s)kis
DS hvrongi
hvár(e)gom
hváregri hvrogi
hvár(e)go
AS hvárngi
hvárn(e)gan
hvár(e)ga hvár(t)ki
NP hvár(e)gir hvár(e)gar hvárgi
GP hváregra hváregra hváregra
DP hvrongi
hvár(e)gom
hvrongi
hvár(e)gom
hvrongi
hvár(e)gom
AP hvár(e)ga hvár(e)gar hvárgi
  • Man(n)gi «nessun uomo».
    Dal sostantivo mannr (> maðr) «uomo» più la particella negativa enclitica -ki/-gi «non». Di genere soltanto maschile, è di uso poetico e non ha il plurale
  M
NS man(n)gi
GS man(n)zkis
DS mannigi
AS man(n)gi
  • Vetki «nulla».
    Di genere neutro, ha solo il singolare:
  N
NS vetki
vætki
GS vetkis
vettogis
vettergis
DS vettogi
AS vetki
vætki
§ 6.9 - Pronomi indefiniti: distributivi

Anche i pronomi indefiniti distributivi «ogni», «ognuno», «ogni cosa», «ciascuno», presentano in norreno diverse formazioni. Si noti che molti di questi pronomi indefiniti sono i relativi pronomi interrogativi usati secondo una diversa semantica.

  • Maðr «uno, un tale».
    Il sostantivo maðr «uomo» può assumere anche la funzione di un pronome indefinito. In questo caso, il plurale menn ha sempre valore di singolare e si costruisce con verbo al singolare. Esempio menn sér «si vede».
     
  • Hvergi «ogni, ognuno».
  M F N
NS hvergi hverge hvertke
GS hver(s)kis hveregrar hver(s)kis
DS hverjongi
hveregom
hver(e)gri
hverrigi
hverego
AS hverngi
hvern(e)gan
hverega hver(t)ki
NP hveregir hveregar
hveregi
hver(e)gi
GP hveregra hveregra hveregra
DP hverjongi
hveregom
hverjongi
hveregom
hverjongi
hveregom
AP hverega hveregrar
hveregi
hver(e)gi
  • Hvárgi, hvárr, hverr «ognuno».
    Per tradurre «ogni, ognuno» abbiamo una serie di pronomi: hvárgi «ognuno», hvárr «ognuno» (fra due) e hverr «ognuno»  (tra molti), che sono i corrispondenti pronomi interrogativi qui usati in funzione di pronome indefinito. La declinazione di questi pronomi è identica tanto nella funzione di indefiniti quanto in quella di interrogativi (§ 6.6); cambia solo l'uso che se ne fa nel discorso.
     
  • Annarr hvárr «uno dei due».
    Si declina in entrambi gli elementi, secondo le proprie declinazioni di annarr «secondo» e hvárr «chi dei due?»:
  M F N
NS annarr hvárr ǫnnor hvr annat hvárt
GS annars hvárs annarrar hvárrar hannars hvárs
DS ǫðrom hvrom annarri hvárri ǫðro hvro
AS annan hvárn aðra hvára annat hvárt
NP aðrir hvárir aðrar hvárar ǫnnor hvr
GP annarra hvárra annarra hvárra annarra hvárra
DP ǫðrom hvrom ǫðrom hvrom ǫðrom hvrom
AP aðra hvára aðrar hvárar ǫnnor hvr
  • Annarr tveggja «uno dei due», si declina solo nel primo elemento:
  M F N
NS annarr tveggja ǫnnor tveggja annat tveggja
GS annars tveggja annarrar tveggja hannars tveggja
DS ǫðrom tveggja annarri tveggja ǫðro tveggja
AS annan tveggja aðra tveggja annat tveggja
NP aðrir tveggja aðrar tveggja ǫnnor tveggja
GP annarra tveggja annarra tveggja annarra tveggja
DP ǫðrom tveggja ǫðrom tveggja ǫðrom tveggja
AP aðra tveggja aðrar tveggja ǫnnor tveggja
  • Hvárr tveggja «ognuno dei due», si declina solo nel primo elemento.
  M F N
NS hvárr tveggja hvǫr tveggja hvárt tveggja
GS hvárs tveggja hvárrar tveggja hvárs tveggja
DS hvrom tveggja hvárri tveggja hvro tveggja
AS hvárn tveggja hvára tveggja hvárt tveggja
NP hvárir tveggja hvárar tveggja hvr tveggja
GP hvárra tveggja hvárra tveggja hvárra tveggja
DP hvrom tveggja hvrom tveggja hvrom tveggja
AP hvára tveggja hvárar tveggja hvr tveggja

I pronomi annarr tveggja «uno dei due» e hvárr tveggja «ognuno dei due» possono trovarsi anche nelle forme annarr tveggi hvárr tveggi, ma in tal caso si declinano entrambi gli elementi del composto: hvár(r)- come l'equivalente pronome interrogativo e tveggi come un aggettivo debole con -v- infisso tra radice e desinenza.

  • Velhverr «ciascuno», si declina come hverr:
  M F N
NS velhverr velhver velhvert
GS velhvers velhverar velhvers
DS velhverjom velhveri velhverjo
AS velhvern
velhverjan
velhverja velhvert
NP velhverir velhverjar velhver
GP velhvera velhvera velhvera
DP velhverjom velhverjom velhverjom
AP velhverja velhverjar velhver
  • Hvat «ogni cosa» si declina come il pronome interrogativo hvat (§ 6.6).
     
  • Hvatki «ogni cosa», si flette soltanto al singolare neutro:
  N
NS hvatki
hvakki
GS hvesskis
DS hvígi
AS hvatki
hvakki
  • Hvatvetni «ogni cosa», si flette anch'esso soltanto al singolare neutro:
  N
NS hvatvetni
hvatvitna
hvetvetna
hotvetna
GS hversvetna
hversvitna
DS hvívetna
hvívitna
AS hvatvetni
hvatvitna
hvetvetna
hotvetna
§ 6.10 - Pronomi relativi.

Inizialmente il norreno non aveva alcuna forma di pronome relativo. Si provvide in parte facendo ricorso ai pronomi interrogativi hvat, hverr e hvílíkr (§ 6.6), oppure al pronome dimostrativo (§ 6.5).

In epoca più tarda si diffuse l'uso delle particelle invariabili es/er e sem. Queste erano di solito precedute dal dimostrativo , , þat che serve per indicare il genere. Ad esempio: sa es «colui che», anche ridotto in sa's.

Non infrequente, in ogni caso, l'uso norreno di tralasciare il pronome relativo.

Sezione: Rubriche - Galiana.
Rubrica: Lingue - Turris Babel.
Area: Germanica - Brynhilldr.
Compilato da: Oliviero Canetti.

Creazione pagina: 22.06.2009
Ultima modifica: 18.02.2017

 
POSTA
© BIFRÖST
Tutti i diritti riservati