ANTOLOGIA DEL MITO

 

Bifröst

Aree 

Indice

Elleni

Celti

Germani

Slavi

Armeni

Ugrofinni

 
Hómēros
ILIÁS
Il grande poema epico ellenico. Traduzione inedita di Daniele Bello.
Al momento è presente il primo libro: i libri successivi saranno aggiunti successivamente. WORK IN PROGRESS
 
Hēsíodos
POIḖMATA
La Theogonía e le Érga kaì Hēmerai di Hēsíodos, i più antichi poemi mitologici della Grecia e del mondo occidentale. Traduzione di Daniele Bello.
   

CELTI

 
 
INSCRIPTIONES LATINÆ SELECTÆ
Selezione di iscrizioni dedicatorie tratte dall'epigrafia monumentale gallo-romana, incentrate sulle divinità galliche e sui loro epiteti. Ampio corredo fotografico.
Nuove iscrizioni saranno forniti fornite nel corso dell'avanzamento dei lavori sulle divinità galliche. WORK IN PROGRESS
 
LE TESTIMONIANZE CLASSICHE
Brani di autori classici inerenti la religione e la mitologia dei Celti continentali.
Nuovi brani saranno forniti fornite nel corso dell'avanzamento dei lavori sulle divinità galliche. WORK IN PROGRESS
 
LIBRO DELLE INVASIONI D'IRLANDA
Traduzione integrale delle tre redazioni del Lebor Gabála Érenn, con testo medio-irlandese a fronte e ricchissimo supporto di note.
Attualmente presente il primo capitolo. Ultimo aggiornamento: 17.05.2013 WORK IN PROGRESS
 
Seathrún Céitinn
I FONDAMENTI DELLA CONOSCENZA D'IRLANDA
Edizione italiana, con testo irlandese a fronte, del Foras feasa ar Éirinn di Seathrún Céitinn [Geoffrey Keating]. Traduzione di Luigi Bellini.
Il lavoro procederà di pari passo con la riorganizzazione del materiale celtico relativo al ciclo delle invasioni. Ultimo aggiornamento: 17.05.2013 WORK IN PROGRESS
 
ANTICA SAPIENZA IRLANDESE
Frammenti di interesse mitologico dalle opere di Cormac mac Culennáin: alcune voci del suo Sanas «Glossario» e brani poetici del perduto Saltáir Chaisil «Salterio di Cashel» salvate dall'oblio.
La sezione comprende per ora solo le opere di Cormac mac Culennáin. In futuro potrebbero venire qui pubblicate qui le liriche di altri bardi irlandesi.  
 
CRONACHE IRLANDESI DELLE ORIGINI

Prima traduzione italiana, con testo irlandese a fronte, delle parti di interesse mitologico del Chronicon Scotorum e degli Annála Ríoghdhachta Éireann (gli «Annali del regno d'Irlanda» o dei «Quattro Maestri»)

Sono attualmente presenti la sezioni relative al Ciclo delle Invasioni. La traduzione delle sezioni successive continuerà insieme al lavoro sulla mitologia irlandese. WORK IN PROGRESS
 
ANTICA LIRICA IRLANDESE

Selezione di liriche antico-irlandesi di argomento mitologico.

 
LLYFR TALIESIN

Traduzione italiana, con testo medio-gallese a fronte, delle composizioni del Ỻyfr Taliesin. Selezione e traduzione a cura di Valeria Muscarà.

Altre composizioni del Corpus Talgesinianum verranno aggiunte successivamente. WORK IN PROGRESS

GERMANI

 
 
ANTICA SAPIENZA TEDESCA
Antologia dei principali monumenti letterari in antico alto tedesco, con particolare riferimento alle testimonianze epico-mitologiche dei Germani continentali. Gli Incantesimi di Merseburg, il Canto di Hildebrand, la Preghiera di Wessobrunn e il Mūspilli. Sono anche presenti file audio.
 
EPICA ANTICO-INGLESE
Antologia di alcuni documenti anglosassoni e antico-inglese. Traduzione e cura di Giorgio Lucarelli. Al momento è presente il Sæcc Brunnanburh. Ultimo aggiornamento: 08.01.2013.
 
EDDA POETICA
Nuova traduzione del canzoniere eddico, riccamente annotata e con testo norreno a fronte.
Sono attualmente presenti i primi cinque canti del Codex Regius più tre «minori». Ultimo aggiornamento: 29.04.2009. WORK IN PROGRESS
 
Snorri Sturluson
EDDA IN PROSA
Nuova edizione integrale dell'Edda di Snorri, annotata e con testo norreno a fronte. Traduzione di Stefano Mazza.
Sono attualmente presenti il Prologo di Snorri e L'inganno di Gylfi. Il discorso sull'arte scaldica è attualmente in fase di traduzione. L'opera completa sarà presumibilmente disponibile alla fine del 2013. Ultimo aggiornamento: 29.11.2009. WORK IN PROGRESS
 
BALLATE POPOLARI SCANDINAVE
Il mondo incantato e allo stesso spietato delle folkviser, le ballate popolari danesi, norvegesi e svedesi, in una nuova traduzione di Luca Taglianetti.
Sono al momento presenti due pagine: Il canto del sogno [Draumkvedet] norvegese e la ballata magia danese Agnete e l'uomo del mare. In preparazione tante altre splendide ballate popolari. Ultimo aggiornamento: 21.01.2009. WORK IN PROGRESS

SLAVI

 
 
POEMI EPICI ANTICO-RUSSI
Traduzione inedita dello Slovo o pŭlku Igorevě o «Cantare delle testa di Igor'», grande poema epico della Russia medievale, riccamente annotata e con testo antico-russo a fronte.
 
SLOVA I POUČENIJA
TESTI ECCLESIASTICI ANTICO-RUSSI
Traduzione di Simonetta Simi di due omelie antico-russe, di straordinaria importanza per la nostra conoscenza del paganesimo slavo.
 
LA FONDAZIONE DI PRAGA
I testi pseudostorici sulla leggenda etnogenica del popolo cèco e la nascita del primo stato boemo, tradotti dal latino da Giuseppina Gatti e Caterina Fastella. Le cronache di Cosmas Praguensis, Giovanni de' Marignolli, Enea Silvio Piccolomini, Ioannes Dubravius. Testo latino a fronte.
Presente al momento quattro testi. Ultimo aggiornamento: 18.06.2014. WORK IN PROGRESS

ARMENI

 
 
Movsēs Xorenac‘i
STORIA DELLA GRANDE ARMENIA
Il primo libro della Storia della Grande Armenia, a cura del Progetto Bifröst, basato sulla traduzione dal francese di Dario Giansanti e dal russo di Svetlana Leljakova, con ricche annotazioni e appendici.

 

UGROFINNI

 
 
Elias Lönnrot
KALEVALA
Traduzione metrica di Paolo Emilio Pavolini (1910), con testo finlandese a fronte.
Intersezione Aree: Holger Danske
Archivio Biblioteca: Guglielmo da Baskerville
Creazione pagina: 08.06.2004
Ultima modifica: 14.08.2022
 
POSTA
© BIFRÖST
Tutti i diritti riservati