FONTI

CELTI
Irlandesi

MITI CELTICI
LEBOR NA HÚIDRE
IL LIBRO DELLA MUCCA BRUNA

Titolo

Lebor na hÚidre > Leabhar na hÚidhre

Abbreviazione
Genere Miscellanea
Copista Máel Muire mac Célechair (et al.)
Lingua Medio irlandese
Epoca
Redazione:   ±1100

Manoscritto

Baile Átha Cliath, Acadamh Ríoga na hÉireann / Royal Irish Academy   Ms. 23.E.25
LEBOR NA HÚIDRE

Il «Libro della mucca bruna»

Pagina dal Lebor na hÚidre
RIA-Ms 23 E 25

Il Lebor na hÚidre o «Libro della mucca bruna» è il nome di un manoscritto compilato nel monastero di Clonmacnois, sul confine tra Connaught e Leinster, intorno al 1100. Il titolo bizzarro è dovuto alla tradizione secondo la quale il libro fu copiato da un codice redatto sulla pelle di una mucca che si era accompagnata a San Ciaran (VII secolo), fondatore e primo abate del monastero.

Si tratta del più antico dei manoscritti irlandesi giunti a noi, nonché la più importante raccolta per la nostra conoscenza storie mitiche e leggendarie irlandesi. Tra i più famosi racconti mitologici vi sono la versione (acefala) del Táin Bó Cúailnge, e altre importanti storie, come il Mesca Ulad, il Tochmarc Étaíne, l'Immram curaig Máele Dúin, il Togail bruide Dá Derga e l'Echtra Connla.

Il Lebor na hÚidre ci è arrivato mutilo della parte iniziale e della parte finale, con parecchie lacune nel testo. Nel suo stato attuale si compone di 134 pagine in-folio e contiene testi di carattere vario (religioso, storico, epico), alcuni dei quali molto lacunosi. Un racconto almeno è andato perduto in toto: una versione del Lebor Gabála Érenn, che manca completamente nel manoscritto che ci è pervenuto, anche se ad esso fanno riferimento gli autori di redazioni posteriori.

Oggi il libro è conservato nella Royal Irish Academy (Acadamh Ríoga na hÉireann) di Dublino, con la segnatura Ms 23 E 25.

Redazione e vicende del manoscritto

L'analisi della calligrafia mostra la mano di due copisti, tra loro contemporanei: il primo (A) copre la parte iniziale del manoscritto, il secondo (M) fu il copista principale. Quest'ultimo è stato identificato con Máel Muire mac Céilechair meic Cuinn na mBocht, basato sull'analisi di due probationes pennæ, a margine del manoscritto, dove il copista afferma di chiamarsi «Máel Muri»; in un'ulteriore annotazione, il copista dichiara di non aver inventato nulla ma soltanto di aver svolto il compito di raccoglitore e trascrittore di materiali preesistenti. Se l'identificazione è corretta, la data di compilazione del manoscritto è sicuramente anteriore al 1106, anno in cui il monastero di Clonmacnois fu distrutto e lo sventurato copista ucciso, come attestato negli Annála Ríoghdhachta Éireann.

Qualche tempo più tardi, una terza mano (H) riscrisse le parti consumate e illeggibili del manoscritto, sia aggiungendo altre pagine per inserire nuovi testi, aggiungendo glosse e qualche volta cancellando la scrittura originale per far spazio a nuove interpolazioni, spesso tratte da diverse redazioni degli stessi testi. Il nuovo redattore dimostra di apprezzare i testi religiosi (come lo Scéla na hEsérgi o lo Scéla laí brátha), da cui la scelta della lettera H per indicarlo (dall'inglese homiletic). Dall'ortografia e dall'uso di alcuni anglicismi si è anche dedotto che quest'ultimo avrebbe lavorato tra la fine del XII e gli inizi del XIII secolo (Mac Eoin 1994). Secondo alcuni, le probationes, attribuite a M, apparterrebbero in realtà d H (Ó Concheanainn 1984).

Altre mani, in epoche successive, hanno aggiunto scoli e varie annotazioni.

Dopo la distruzione del monastero di Clonmacnois, il manoscritto entrò in possesso del clan Ó Donaill (O'Donnell) del Donegal, che lo tennero fino al 1359, quando il Lebor na hÚidre e il perduto Lebor Gearr vennero ceduti come parti di un riscatto per liberare alcuni membri del clan fatti prigionieri da Cathal Óg Mac Cathail Ó Conchobhair Sligig (O' Connor Sligo). Solo nel 1470, Áed Ruad Ó Donaill rientrò in possesso del manoscritto, e questo rimase nel Donegal almeno fino al 1631, quando venne utilizzato nella compilazione degli Annála Ríoghdhachta Éireann. Le sue tracce si perdono fino al 1837, quando lo ritroviamo nella biblioteca dei signori Hodges e Smith di College Green, Dublino. L'intera collezione, composta di 227 manoscritti, venne infine acquistata dalla Royal Irish Academy nel 1844, ed è qui che il manoscritto si trova attualmente, con la collazione Ms. 23 E 25.

Edizioni

Un facsimile litografico del manoscritto fu pubblicato dalla Royal Irish Academy, a cura di Joseph O'Longan, già nel 1870. Del 1929 è l'edizione diplomatica, a cura di Richard Irvine Best e Osborn Bergin, con le mani A, M, H distinte da diversi caratteri tipografici.

Le pagine scansionate del manoscritto sono state pubblicate sul web dalla ISOS (Irish Script on Screen), mentre la sua trascrizione, secondo l'edizione diplomatica, è rinvenibile al sito della CELT (Corpus of Electronic Texts), curato dall'University College di Cork.

Offsite: [ISOS > Lebor na hÚidre]
Offsite: [CELT > Lebor na hÚidre]

Contenuto del manoscritto

Questo il contenuto del Lebor na hÚidre, nel suo stato attuale. Le indicazioni prima dei titoli segnano rispettivamente il numero della pagina in cui ogni singolo testo inizia e finisce (a e b sono le indicazioni delle colonne), e quindi il numero progressivo della prima e dell'ultima riga del testo stesso.

Folio

Testo

   
1a-2b Sex Ætas Mundi, «Le sei età del mondo». Acefalo e frammentario,
 

     [lacuna]

3a-4b Lebor Bretnach, «Libro dei Britanni» (versione irlandese dell'Historia Brittonum). Acefalo e frammentario.
5 Cetracha sacart a lín (poesia). Marginalia: scritto sul margine superiore per mano di M.
5-15a Amra Choluim Chille, «Eulogia di Colum Cille». Lacunoso.
11 Día ecna dia dilgud dess (poesia). Marginalia: scritto sul margine superiore per mano di M.
15a-16b Scéal Túain meic Cairill do Fhinnén máige bile, «Storia di Tuan mac Cairill a Finnén di Mág Bile». Lacunoso.
 

     [lacuna]

17a-18b Dá Brón Flatha Nime, «I due dolori del Regno dei Cieli». Acefalo.
 

     [lacuna]

19a-20b Mesca Ulad, «L'ebbrezza degli Ulati». Acefalo.
 

     [lacuna]

20b Táin Bó Dartaid, «La razzia del bestiame di Dartad». Solo incipit: prime quattro righe.
 

     [lacuna]

21 Bricne: Ailid Ailill amra triath (poesia). Marginalia: scritto sul margine superiore per mano di H.
21a-22a Táin Bó Flídais, «La razzia del bestiame di Flídas». Acefalo.
22a-26b Immram curaig Máele Dúin, «La navigazione della barca di Máel Dúin». Incompleto; finale imperfetto.
 

     [lacuna]

27a-31b Fis Adomnán, «La visione di Adamnán»
31b-34a Scéla laí brátha, «Racconto del Giorno del Giudizio». Addizione di H.
34a-37b Scéla na esergi, «Racconto della Resurrezione». Addizione di H.
37b Orait do Moelmhuiri mac Ceileachair, «Preghiera per Máel Muire mac Ceilechair». Marginalia: addizione alla fine della seconda colonna. L'autore è forse Sigraid úa Cuirrndín (o Curnín) il quale avrebbe restaurato alcune parti del manoscritto divenute illeggibili.
37b Orait d'Aodh Ruadh mac Neill, «Preghiera per Aod Ruad mac Néill». Marginalia: addizione nello spazio lasciato vuoto dalla precedente, per altra mano; le ultime tre righe occupano il margine inferiore della pagina.
38 Failet tri écis cen ail (poesia). Marginalia: sul margine superiore, per mano di H.
38a-39a Aided Nath Í ך adnacol, «La morte di Nath Í e il suo funerale» (storia di un re del V sec.). Addizione di H.
39a Colophon dell'Aided Nath Í ך adnacol. Interpolato, per mano ulteriore (L).
39a-41b Aided Echdach meic Maíreda, «La morte di Eochaid figlio di Maírid», un dinnshenchas sulle origini del Loch nEathach. Addizione di H.
41b-42b Fotha Catha Cnucha, «Le cause della battaglia di Cnucha». Addizione di H.
43a-50b Sergligi Con Culainn ocus óenét Emire, «Il letto di malattia di Cú Chulainn e la gelosia di Emer». Addizione di H, dalla redazione del perduto Lebor Buide Sláni.
50 Flann mac Lonáin: Mian mná Tethrach a tenid (poesia). Marginalia: sul margine superiore, per mano di M.
50b-52a Senchas na relec, «Storie dei luoghi di sepoltura» (sulle sepolture di diversi re d'Irlanda). Addizione di H.
52a-53a Genemain Áeda Sláne, «Il concepimento di Áed Sláine». Addizione di H.
53a-54b Tucait innarba na nDéssi i mMumain ך aided Chormaic, «La cacciata di Déssi dal Múmu e la morte di Cormac»
 

     [lacuna]

55a-82b Táin Bó Cúailnge, «La razzia del bestiame di Cúailnge». Acefalo, passaggi interpolati da H.
69 Beith at altrainn d'ardrig Alban. Marginalia: sul margine inferiore, per altra mano.
69b «Mail Muri inso O Émanuel». Marginalia: sul margine inferiore, probatio pennæ di M.
70a «Mail Muri inso O Émanuel». Marginalia: sul margine superiore, probatio pennæ di M.
 

     [lacuna]

83 A deg ruithnecht am bulg dubh (poesia). Marginalia: sul margine inferiore, per altra mano.
83a-99a Togail bruide Dá Derga, «La distruzione dell'ostello di Dá Derga». Acefalo, passaggi interpolati da H.
87-89 Monor secht mac Duind Désa. Marginalia: sul margine superiore, per mano di H.
99b-112b Fled Bricend, «Il festino di Bricriu»
113a-115a Síaburchapat Con Culaind, «Il carro fantasma di Cú Chulainn». Lacuna nel finale; passaggi interpolati da H.
115b De genealogia Con Culaind «Genealogia di Cú Chulainn». Addizione di H.
115b-117b Cath Cairnd Chonaill ria Diarmait maic Aeda Sláni for Guari Adni, «La battaglia di Carn Conaill tra Diarmait mac Áeda Sláni e Guaire Aidne»
116 Mac Dá Certa: Gort maccu Cirb cruth rod gáb (poesia). Marginalia: Sul margine superiore, per mano di H.
117b-118b Comthoth Lóegairi co cretim ך a aided, «La conversione di Lóegaire alla fede e la sua morte». Addizione di H.
119a-120a Fástini Airt meic Cuind ך a chretem, «La profezia di Art mac Cuinn e suo destino»
120a-120b Echtra Connla chaim meic Cuind Chétchathaig,
«L'avventura di Connla mac Cuinn Cétchathach» (red. II)
120b Cethri arda in domain, «I quattro quarti del mondo». Incompleto.
 

     [lacuna]

121a Immram Brain maic Febail ocus a echtra, «Il viaggio di Bran mac Febail e le sue avventure». Acefalo.
121a-127b Tochmarc Emire, «Il corteggiamento di Emer». Lacuna mediana; passaggi interpolati da H.
 

     [lacuna]

128a-128b Compert Con Chulaind, «La nascita di Cú Chulainn». Lacunoso, finale imperfetto; passaggi interpolati da H.
 

     [lacuna]

129a-129b Tochmarc Étaíne, «Il corteggiamento di Étaín» (I). Frammento.
130a-131b Tochmarc Étaíne, «Il corteggiamento di Étaín» (II)
132a-132b Tochmarc Étaíne, «Il corteggiamento di Étaín» (III). Frammentario, lacuna nel finale.
 

     [lacuna]

133a Compert Mongán, «La nascita di Mongán». Acefalo.
133a-134a An Scél asa mberar combad hé Find mac Cumaill Mongán ocus aní día fil Aided Fothaid Airgdig, «Una storia dove si scopre che Mongán è Finn mac Cumaill e la causa della morte di Fothad Airgdech»
134a-134b Scél Mongán, «Storia di Mongán»
134b Tucait baile Mongán, «La furibonda battaglia di Mongán»
134b Inna hinada hi filet cind erred Ulad, «Dove sono le teste dei campioni dell'Ulaid» (poema). Lacunoso.
Bibliografia
  • BEST Richard Irvine ~ BERGIN Osborn [cura]. Lebor na hÚidre. Royal Irish Academy, Dublino 1929.
  • MACALISTER R.A. Stewart (traduzione). Lebor Gabála Érenn: The Book of the Taking of Ireland, 1. Irish Texts Society, Vol. XXXIV. Londra 1938 (1993).
  • MAC EOIN Gearóid. The Interpolator H in Lebor na hÚidre. December Publications, Belfast 1994.
  • MacCULLOCH John A.: The Religion of Ancient Celts. Edimburgo 1911. → ID. La religione degli antichi Celti. Vicenza 1998.
  • MULCHRONE Kathleen ~ O'RAHILLY Thomas F. ~ FITZPATRICK Elizabeth ~ PEARSON A.I. Catalogue of Irish manuscripts in the Royal Irish Academy, 8 voll. Royal Irish Academy, Dublino 1926-1970.
  • Ó CONCHEANNAIN Tomás. Leabhar na hÚidhre: further textual associations. In: «Éigse. A Journal of Irish studies», 30. National University of Ireland, Galway 1997.
  • Ó CONCHEANNAIN Tomás. LL and the date of the reviser of LU. In: «Éigse. A Journal of Irish studies», 20. National University of Ireland, Galway 1984.
  • Ó CONCHEANNAIN Tomás. Textual and historical associations of Leabhar na hÚidhre. In: «Éigse. A Journal of Irish studies», 29. National University of Ireland, Galway 1996.
  • OSKAMP Hans P.A. Mael Muire: compiler or reviser? In: «Éigse. A Journal of Irish studies», 16. National University of Ireland, Galway 1679.
  • OSKAMP Hans P.A. Notes on the history of Lebor na hÚidre. Proceedings of the Royal Irish Academy, Dublino 1966-1967.
  • OSKAMP Hans P.A. On the collation of Lebor na hÚidre. In: «Ériu», 25. Royal Irish Academy, Dublino 1974.
  • WALSH Paul, The Book of the Dun Cow, The Irish Ecclesiastical Record. 1929.
BIBLIOGRAFIA
Intersezione Sezioni: Alianora.
Sezione Fonti: Nabū-kudurri-uṣur.
Area Celtica: Óengus Óc.
Ricerche e testi di Dario Giansanti.
Creazione pagina: 30.12.2003
Ultima modifica: 21.02.2014
 
POSTA
© BIFRÖST
Tutti i diritti riservati