|
|
|
|
Santa Lucia, il giorno più corto che ci sia! In
compenso la notte è lunghissima, come l'eterno volgere dell'oscurità boreale
nella magica terra di
Kalevala. Grazie al gentilissimo aiuto del nostro
collaboratore Gianni Cidioli, organizzatore della sezione Mitologia Finnica di
Wikipedia con il nick «Gatto di Salem», vengono aggiunti alla pubblicazione
online
del grande poema finnico i runot
36 37 38 39 40 41,
tra i più suggestivi e ispirati dell'intero testo. Quale regalo ai nostri
lettore, inoltre, aggiungiamo le prefazioni di Elias Lönnrot al Vanha
Kalevala (la prima edizione del 1835) e all'Uusi Kalevala
(l'edizione definitiva del 1849).
|
|
|
|
|
|
|
|
Conclusosi felicemente l'Inganno
di Gylfi,
la traduzione dell'Edda in Prosa
condotta da Stefano Mazza passa alla prima parte del secondo libro di Snorri,
il
Discorso sull'arte scaldica,
di cui prossimamente Bifröst presenterà la prima traduzione integrale in
lingua italiana. Intanto, la pagina introduttiva all'Edda
poetica è stata completamente riscritta e ampliata, secondo i
canoni di qualità che Bifröst si prefigge.
|
| Infine, la pagina
Hvergelmir
è arricchita di un nuovo capitolo, intitolato
I fiumi del cielo,
con un'interessante interpretazione sulla natura del misterioso fiume Þund
e delle correnti che i figli di Múspell sono destinati a guadare dopo la
distruzione del Ponte Arcobaleno. |
|
|
|
|
|
|
|
La traduzione dell'Edda
in Prosa
condotta da Stefano Mazza, arriva finalmente a un punto di svolta. La prima
parte del libro di Snorri, l'Inganno di Gylfi, è finalmente giunto a conclusione, con il suo corredo
di note. Prossimamente, inizierà la pubblicazione della seconda parte del
testo, il
Discorso sull'arte scaldica, mai
pubblicato integralmente in italiano.
|
|
|
|
|
|
|
|
In questa calda, caldissima estate, che cosa c'è
di meglio di una ventata d'aria gelida proveniente dalla magica terra di
Kalevala? Seppur con grave ritardo, si aggiungono altri cinque capitoli al
grande poema finnico e s'incomincia a intravedere una dirittura di arrivo. Con
i runot 31 32 33 34 35
si entra nel vivo dell'azione e si delinea il ciclo dello sventurato eroe
Kullervo.
|
|
|
|
|
|
|
|
Si è accumulato un grave
ritardo, dovuto al fatto che l'intera
Area Germanica viene lentamente
ristrutturata e aggiustata, vengono introdotti i CSS
e viene ottimizzata anche per Firefox e Netscape. Al riguardo,
un grazie va a Davide Taviani per i preziosi consigli e suggerimenti. Intanto,
un vecchio capitolo sui nani viene ampliato e trasformato in una pagina
a sé stante, che è la vera novità di questo aggiornamento.
Nani, dalla terra. |
Infine, prosegue,
con qualche rallentamento, la traduzione dell'Edda in Prosa
condotta da Stefano Mazza. L'Inganno di Gylfi è ormai pervenuto al quarantanovesimo capitolo e può
dirsi vicinissimo alla conclusione, anche se in futuro vi saranno da fare
sicuramente molti perfezionamenti e aggiustamenti. Inoltre, un certo numero di
capitoli è stato revisionato, con correzioni e aggiunte.
|
|
|
|
|
|
|
|
Dopo una lunga
gestazione, il capitolo su
Óðinn ha finalmente raggiunto un grado di finitezza
tale da permetterne la pubblicazione in Bifröst. Presentiamo dunque:
Óðinn - La sapienza e il furore, una pagina che chiamare «enorme»
è dir poco. Dopo aver tracciato per sommi capi la fisionomia del dio, si
analizzano le fonti, i suoi epiteti, si forniscono le interpretazioni storiche e
le possibilità comparative. Siamo consci che vi è ancora da lavorare, ed è
probabile che in futuro l'organizzazione del materiale richiederà alcuni
cambiamenti.
|
| Ma si sa, il materiale in rete è molto fluido. Piccola
annotazione: una vecchia versione di questa pagina è stata recentemente usata
per compilare la voce su
Óðinn
in Wikipedia
[LINK], voce
che si è presto meritata gli onori della vetrina! Infine, prosegue l'aggiornamento dell'Edda in Prosa
di Snorri tradotta da Stefano Mazza. L'Inganno di Gylfi è arrivato al quarantasettesimo capitolo. |
|
|
|
|
|
|
|
Innanzitutto, anche se un
po' in ritardo, auguriamo a tutti un mitico 2007! Il nuovo anno
parte
all'insegna della lentezza e dell'indolenza: l'intera
Area Germanica è in fase
di revisione e per un po' i link e le immagini potrebbero non funzionare
correttamente. Ci
scusiamo per il disagio e cercheremo di risolvere il danno il più presto
possibile. La prima novità da
segnalare, sempre nell'ambito dell'Area
Germanica, è
l'aggiornamento dell'Edda in Prosa
di Snorri, tradotta da Stefano Mazza. L'Inganno di Gylfi
è arrivato al quarantatreesimo capitolo.
|
L'altra novità riguarda l'aggiornamento
della vecchia pagina sui Nove Mondi che ora viene divisa in tre pagine
distinte:
I Nove
Mondi,
Bifröst
e
Yggdrasill, peraltro aggiornate e
corrette rispetto alla vecchia versione. A queste si aggiunge una pagina nuova
di zecca:
Hvergelmir, con uno studio sui
fiumi cosmici del mito norreno.
Molti altri lavori sono tuttavia in cantiere e presto li presenteremo!
|
|
|
|
|
COPERTINE: STORIA ILLUSTRATA DI BIFRÖST ► |
|
|