|
Ceathrar
mac ba gríobhdha
glór,
Do
phríomh-chlainn
ag Partholón
Do ghabh le'
chéile fa
sheol
Treabha Éireann
gan aithcheodh.
Níor shoirbh do'n
ríoghraidh a
roinn
Inis Éireann 'na
haon-choill,
Cnuas gar i ngach lios
re a linn;
Fuair gach fear fios a
chuibhrinn.
Er a sinnsear ba saor
sódh,
Suairc a chuid, cian gan
claochlódh;
Ó Aileach
Néid, iath gan
feall,
Go h-Áthcliath
Laighean
láin-teann.
Ó
Áthcliath
Laighean, léim
lir,
Go h-Oiléan
Árda
Neimheadh,
Gan doghra, níor
thais a threoir,
Cuid Orba, d'iath a
chineoil.
Ó'n áth a
bhfuair Neimheadh
níoth
Go Meadhraidhe na
móir-chríoch,
Fáth
deagh-shóidh gan
aga ann,
Cuid Fearóin,
fada an fearann.
Ó Mheadhraidhe,
fada fós,
Go h-Aileach Néid
go
ndeagh-nós;
Tórainn da leanam
's gach eing,
Fuair Feargna, fearann
fairseing.
I n-Éirinn
féin, ní
fáth fill,
Rugadh na
tréinfhir
tuirbhim,
Dream saor, fá
bunata bládh,
Ba caomh curata an
ceathrar.
|
Quattro figli, dalla
voce selvaggia,
ebbe quale nobile
schiatta
Partholón:
essi si spartirono tra
loro il governo
delle tribù di
Ériu senza alcuna
obiezione:
non era facile per i
capi stabilire le loro
divisioni.
L'isola di Ériu
era un unico bosco,
e le ricchezze al sicuro
nelle case, a quel
tempo.
Ogni uomo conosceva
ciò che gli
spettava.
Er,
il fratello maggiore,
gioiva felice:
buona porzione gli era
toccata, senza
dubbio,
da Ailech Néit,
terra senza insidie,
ad Áth
Clíath nel
potente Lagin.
Da Áth
Clíath che
dà sul mare
ad Oiléan
Árda-Nemeid,
senza miseria e
debolezza la sua
condotta,
era la porzione di
Orba
della terra della sua
razza.
Dal guado dove
Nemed
morì,
a Medraid dai grandi
distretti,
motivo di soddisfazione
senza fine,
la porzione di
Ferón,
diceva il trattato.
Da Medraide, stesso
trattato,
ad Ailech Néid,
terra di buoni
costumi;
se noi seguiamo le linee
di confine,
Fergna
aveva ricevuto in base
al patto.
Nella stessa
Ériu, nessuna
menzogna
nacquero i forti uomini
che ho enumerato,
una nobile compagnia,
dalla solida fama:
gentili e cavallereschi
furono questi quattro.
|